With kidnapped institutions, without democracy, without a reliable electoral system, calling to vote seems an act of foolishness, difficult to argue in its favor.
|
Amb institucions segrestades, sense democràcia, sense sistema electoral fiable, cridar a votar sembla un acte d’insensatesa, de difícil argumentació a favor seu.
|
Font: AINA
|
We irrigate foolishness, ignorance, lies and bewilderment.
|
Fomentem l’estultícia, la ignorància, la mentida i la badoqueria.
|
Font: MaCoCu
|
You don’t catch me at any such foolishness.
|
No em veuràs mai fent aquest tipus de ximpleria.
|
Font: Covost2
|
Today Jesus defends us again from the foolishness of the Pharisees.
|
Avui Jesús torna a defensar-nos de les futileses dels fariseus.
|
Font: MaCoCu
|
The message behind the Gospel is foolishness, says St, Paul.
|
El missatge de l’Evangeli és bogeria, diu sant Pau.
|
Font: MaCoCu
|
We act consistently, because for the sake of introducing an endless and uninterrupted peace, do we bear the evils and burdens of the present day.
|
Actuem de manera consistent, perquè, per a introduir una pau ininterrompuda i sense fi, suportem els mals i les càrregues del present.
|
Font: riurau-editors
|
The act which brought my private life to public attention was one of extraordinary foolishness.
|
El fet que va portar la meva vida privada a l’atenció de l’opinió pública va ser una estupidesa extraordinària.
|
Font: Europarl
|
This will point out the convenience of their consenting to leave the legislative part to be managed by a select number chosen from the whole body, who are supposed to have the same concerns at stake which those have who appointed them, and who will act in the same manner as the whole body would act were they present.
|
Això assenyalarà la conveniència de consentir que la part legislativa siga dirigida per un selecte nombre d’elegits de tot el grup, que se suposa que tenen els mateixos interessos en joc que els qui els han nomenat, i que actuaran de la mateixa manera que tot el grup actuaria si fossen presents.
|
Font: riurau-editors
|
Act 47/2003, of 26 November, General Budgetary Act.
|
Llei 47/2003, de 26 de novembre, general pressupostària.
|
Font: MaCoCu
|
Nothing is criminal; there is no such thing as treason; wherefore, every one thinks himself at liberty to act as he pleases.
|
No hi ha res criminal; no hi ha res que es puga dir traïció; en conseqüència, tothom es creu alliberat per a actuar com li plaga.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|